Traducteur marketing professionnel anglais
Faites appel à MyBrian, spécialiste en traduction anglais marketing
MyBrian est une solution de traduction professionnelle en ligne, où vous pouvez déposer vos contenus sur notre plateforme et les faire traduire par des professionnels du marketing. Nous employons notamment des traducteurs anglais natifs, aussi bien en Angleterre qu’aux Etats-Unis, afin de vous offrir un service de la meilleure qualité possible. C’est en faisant appel à ces experts linguistiques maîtrisant à la perfection leur langue maternelle et le vocabulaire actuel que nous nous différencions des autres traducteurs en ligne. Vous pouvez aussi bien faire appel à notre service pour une traduction marketing anglais – français que dans d’autres langues, à destination ou en provenance de l’anglais.
Bien évidemment, nous respectons scrupuleusement la confidentialité de vos documents. Notre plateforme est entièrement sécurisée, et seul le traducteur marketing aura accès à vos textes. Vous pourrez d’ailleurs échanger avec ce dernier si vous le souhaitez.
Commandez dès maintenant votre traduction, ou écrivez-nous pour l’élaboration d’un devis sur-mesure.
Quelle est la particularité d’un traducteur marketing ?
Son travail est de suivre l’évolution du commerce dans son pays. En effet, le marketing est une pratique qui change constamment, et son vocabulaire n’y échappe pas.
Rigoureux de nature, le traducteur marketing saura faire passer le message que vous voulez dans la langue de destination, tout en respectant le délai demandé.
En général, voici les différents types de documents marketing :
- Présentations commerciales
- Publication réseaux sociaux
- Site internet
- Contenu publicitaire
- Communication institutionnelle
- Brochures
- Articles
- Fiches produits
- Support marketing
- Newsletter
- Charte de marque
- Contenus audiovisuels
- Communiqué de presse
- PowerPoint
- Localisation
- Relecture de contenus
- Copywriting
- Fichiers Indesign
Une technologie novatrice au service de vos traductions marketing grâce à notre outil de tarification juste qui décompte les mots répétés
Pourquoi engager un traducteur marketing anglais professionnel ?
Obtenir une traduction actuelle
Comme dit plus haut, le marketing évolue à une vitesse fulgurante. Engager un traducteur spécialisé en marketing vous assurera un travail précis et à jour, compréhensible par tous.
Gagner un temps précieux
Le travail de traduction marketing est long et fastidieux. Le déléguer à un professionnel vous permettra d’avoir plus de temps à vous consacrer à d’autres missions. Le traducteur peut également s’occuper de la relecture de vos documents en fonction des cultures et des pays, ce qui est pratique notamment pour l’anglais britannique et américain. Le tout sans aucune erreur.
Améliorer votre compétitivité
En traduisant vos contenus marketing vers l’anglais, vous toucherez une cible beaucoup plus large et augmenterez votre public à l’international. Engager un traducteur professionnel maîtrisant l’anglais à la perfection peut se révéler être un investissement rentable pour votre entreprise, en offrant l’opportunité d’élargir votre marché.
Tarif d’une traduction marketing en anglais
Le prix d’une traduction marketing réalisée par un professionnel peut varier selon certains critères. Pour MyBrian, quelques critères sont à prendre en compte pour le prix :
- Nombre de mots uniques et répétés : Plus votre texte à traduire ou à relire contient de mots, plus votre budget sera conséquent. Comptez un tarif minimum de 14€ par tranche de 100 mots pour un délai standard. Notre moteur d’IA détecte automatiquement les mots répétés qui sont utilisés plusieurs fois dans vos fichiers. Les mots répétés sont facturés à un prix inférieur.
- Mémoire de traduction : Les linguistes n’auront pas à passer du temps à traduire constamment les mêmes chaînes de caractères, votre mémoire de traduction le fait pour eux, garantissant la cohérence de l’ensemble de votre contenu. Les linguistes peuvent travailler à l’affinement et à l’optimisation des entrées de la mémoire de traduction. Votre mémoire de traduction est accessible à tout moment.
- Délai : MyBrian vous offre la possibilité de traduire des fichiers rapidement à un coût plus élevé, ou de choisir une option de livraison économique qui prend plus de temps mais coûte moins cher. À vous de choisir !
- Optimisation des coûts : Plus vous traduisez, moins vous devez payer pour la traduction. Chaque fois que vous commandez une nouvelle traduction, celle-ci est ajoutée à la mémoire de traduction pour être utilisée plus tard
- Echange direct : Vous pouvez également interagir librement avec le traducteur, lorsque vous avez besoin de donner plus de spécificités.
Enfin, le coût de traduction reste le même entre traduction en anglais britannique et américain.
Autres langues disponibles à la traduction marketing
En plus de la traduction marketing anglais-français, vous pouvez également faire appel à notre traduction marketing dans les langues suivantes :
60 couples de langues
et toutes autres langues disponibles à la demande
- Finnois
- Polonais
- Suédois
- Roumain
- Croate
- Ukrainien
- Catalan
- Bosniaque
- Néerlandais
(de Belgique ou des Pays-Bas)
Commandez dès aujourd’hui votre traduction marketing directement en ligne, sur notre plateforme.
Pour des demandes spéciales, ou si vous souhaitez un devis sur-mesure, n’hésitez pas à nous contacter.