La traduction technique professionnelle
Une technologie novatrice au service de vos traductions techniques
Commandez une traduction technique professionnelle, MyBrian trouve le traducteur.
Avec MyBrian, choisissez vos délais de livraison en totale autonomie et en fonction de votre budget.
Un outil de tarification juste qui tient compte des mots répétés
Préservez votre patrimoine linguistique grâce à la mémoire de traduction
Service client à votre écoute
Pour plus de renseignements sur l’ouverture du compte entreprise, notre équipe support est disponible du lundi au vendredi (9h-18h)
Autres langues disponibles à la traduction technique
60 couples de langues
et toutes autres langues disponibles à la demande
- Anglais US/UK
- Espagnol
- Chinois
- Allemand
- Italien
- Portugais
- Arabe
- Japonais
- Russe
- Grec
- Finnois
- Polonais
- Suédois
- Roumain
- Croate
- Ukrainien
- Catalan
- Bosniaque
- Néerlandais
(de Belgique ou des Pays-Bas)
Choisissez vos conditions, commandez une traduction spécialisée
et soyez à l’heure.
Choix des délais
Ajustez précisément votre besoin à l’urgence ou faites des économies en anticipant votre traduction.
Devis immédiat
Téléchargez votre devis pour le faire valider ou le soumettre à un client.
Tarifs privilégiés
Pour vos besoins récurrents, bénéficiez d’un tarif réduit.
Compte multi-utilisateurs
Vos achats du mois regroupés sur une seule facture.
Confidentialité
Vos données sécurisées et la confidentialité respectée.
Mon traducteur à moi
Ajoutez vos traducteurs préférés en favoris. Vos commandes suivantes leur seront proposées en priorité.
Fichiers acceptés
Traduisez plusieurs fichiers en une seule commande.
- PNG / JPG / GIF
- ODG / OTG
- SRT
- HTML / HTM
- ATOM / RSS
- XML / XSL
- Markdown
- EPUB
- TXT
- ODT / OTT
- DOC DOCX
- XLS / XLSX / XLSB / XLSM / XLTX
- OTS / ODS
- PPTX / POTX
- ODP / OTP
- RTF
- CSV
D’autres formats de fichiers ? Contactez-nous
Pourquoi choisir MyBrian pour vos traductions spécialisées ?
Réponse immédiate
Ma traduction pour quand et à quel prix
Interface simple et efficace
Facilité de prise de commande
Relation directe avec un expert
Des traducteurs expérimentés
Ce sont nos clients qui parlent le mieux de nous
« Extrêmement satisfait de la qualité des services proposés par MyBrian. Cette solution innovante est facile d’utilisation, fluide et présente un avantage unique : la possibilité d’interagir avec le traducteur en charge de la mission et d’échanger en temps réel sur les choix et les problématiques terminologiques. S’agissant du projet en lui-même, Angela a fait un travail remarquable en un temps record. Merci MyBrian ! »
Thomas Caveing
Traducteur juridique interne
« Nous faisons appel aux services de MyBrian pour des traductions de documents professionnels. La plate-forme est très intuitive, simple d’utilisation et permet de suivre l’avancée du projet. Le fait de pouvoir choisir le délai de traduction est un vrai plus ! Et les équipes sont réactives et disponibles pour répondre à nos questions. »
Typhaine Chaignon
Consultante – Pôle Marque
« Les atouts de MyBrian par rapport à une société de traduction classique : l’ajustement précis à l’urgence et la simplicité de la prise de commande. »
Patrice Berger-Perrin
Chargé de Communication institutionnelle
Questions fréquentes
Pourquoi faire appel à un traducteur spécialisé ?
Selon le type de document que vous voulez faire traduire et le domaine d’activité du sujet, il est important de se diriger vers un traducteur spécialisé dans le secteur en question. Il aura une connaissance bien plus approfondie du vocabulaire à utiliser, et vous fournira une prestation juste et précise. Souvent, les traducteurs se disent spécialisés lorsqu’ils ont déjà travaillés dans un certain domaine d’activité, où ont plusieurs années d’expérience dans la traduction de ce type.
Pourquoi le prix d’une traduction technique professionnelle est plus élevé qu’une traduction générale ?
Une traduction technique professionnelle requiert des traducteurs spécialisés. Et de ce fait, cela demande des compétences plus élevées. De plus, plus votre domaine sera pointilleux, plus les traducteurs adéquats seront rares, donc difficiles à trouver. Le prix d’une traduction technique prend donc tout ces éléments en compte, ce qui demande un tarif plus élevé.